anna_frid (anna_frid) wrote,
anna_frid
anna_frid

Categories:

Грузчики

Я оставила заявки сначала одной конторе грузчиков, потом ещё одной, потом ещё трём.

Первая контора продула соревнование из чистого неумения оставить людей в покое: я подробно ответила на их первый звонок (везти то-то туда-то, дат не знаю), холодно - на второй (нет, дат всё ещё нет, будут - скажу), не взяла трубку ещё три раза, после чего пришлось тупо блокировать их номер. Ну это вообще что? Дребедень же какая-то, и кстати, в последних их мэйлах, - да, были ещё и мэйлы, - которые я проигнорировала, упоминалось, что даты надо фиксировать заранее-заранее, а то ж мест не будет.

В общем, проехали.

Контора номер два быстро и вежливо сообщила, что к ним очередь на месяц. Контора номер три ответила в тот же вечер и в результате была нанята. С конторой номер пять тоже всё понятно: не ответила - значит, не заинтересована.

Но вот что, спрашивается, думала своей головой контора номер четыре, перезвонившая через три дня?! Загадка.

А контора номер три взяла, конечно, не дёшево, но сработала прямо таки как должно, особенно с учетом отсутствия помещения и секретаря. В тот же вечер - смета, не маленькая, но хоть какая-то. Перезваниваю на следующее утро: "когда беретесь-то?" - "Пятого. Ответьте на мэйл, что вам это подходит, пришлю договор." Прислал, подписала. Написал, что приедет в понедельник в 4, привезет картонных коробок (и возьмет предоплату). И приехал, и привёз, и взял.

Антон еще спрашивает: а почему он такими рублеными фразами говорит? Я такая: ты что, грузчиков не видел? Он очень, очень старается говорить правильным языком и культурно. И смотри, у него получается почти литературное произношение.

Собственно, у него и мэйлы были такие, слегка деревянные, потому что явно из заготовленных литературных фраз.

Ну а когда он с двумя работниками приехал грузить, за 20 минут до назначенного срока, стало ясно, что он при работниках еще и переводчик. У них с французским совсем никак, с нами жестами объяснялись, а между собой говорили - да кто ж его знает, на каком языке, ну арабский или берберский вероятнее всего.

Ну и ладно, нам-то какая разница. Даже легче, когда не надо долго извиняться, что говорим между собой непонятно. Тут все такие. А прошло всё просто отлично: в восемь начали, к двенадцати закончили, ловчайшим образом всё запаковали и привезли.

Бригадир потом расслабился и немножко поговорил за жизнь, на уровне "а вот моя подруга купила то-то и там-то". Ну, да, не дикторский у него французский. Так он и не диктор, а грузчик, и при том хороший.

Пашет не представляю себе как. Насколько я понимаю, по утрам грузит, после обеда ездит с предварительными визитами, поздно по вечерам разгребает почту и составляет договоры. На звонок мой тогда, видимо, отвечал, поставив на землю какой-нибудь холодильник. Бешеная организованность и очень, очень много труда.

Почему не наймет секретаря? Да, собственно, его дело. Перевез нам всё - и отлично.

Ну и, собственно, всё пока. Вот разберем остатки хлама - напишу про разбор хлама в местных условиях, ну и прочие концы еще буду подбирать по мере продвижения событий.

Сижу в новой квартире, жизни радуюсь, спасибо вам говорю. Мне эти посты очень были нужны, голову в порядок привести.
Tags: повседневное, сага о недвижимости, франция
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 23 comments